According to the New York Times, "The Grass-Mud Horse" is a mythical creature whose name in Chinese sounds like "fuck your mother". ตามภาพอยากรู้ว่านางยังซิงอยู่ไหมครับหรือโดนไอ้สตอกเกอร์ไปแล้ว .rekcufrehtoM .
 Human translations with examples: ni ma, cao ni, ke yi ma?, wo buxiang, wo shi ni die, do you love me?
. สมาชิกหมายเลข 6313477.Yabla. A recent Google search found over twenty million web pages referencing the grass-mud horse — an impressive total for an animal that doesn’t actually exist. Compared to English, … Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. 操 你 妈 Trad. 6 cao, f*ck 草 Matthew Tao. Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. The Grass Mud Horse (Chinese: 草泥马; pinyin: cǎo ní mǎ) is a Chinese Internet meme and kuso parody based on a word play of the Mandarin profanity cào nǐ mā (肏你妈), which literally means "fuck your mother". hello 你好. 草 (Pinyin: Cǎo) is a commonly used term in modern-day Chinese culture, often as a curse word or negative expression. Communicate smoothly and use a free online translator to translate text, words, phrases, or documents between 5,900+ language pairs. Pronounced “cao ni ma” in Mandarin (草泥马), it sounds an awful lot like another “cao ni ma” (操你妈), a an extremely vulgar slur against one’s mother and a popular insult hurled by Beijing cab drivers. see 肏你媽|肏你妈 [cao4 ni3 ma1] Example Usage. Le nom est dérivé du terme cào nǐ mā (Chinois : 操你妈), équivalent de « nique ta mère ». Communicate smoothly and use a free online translator to translate text, words, phrases, or documents between 5,900+ language pairs.oiduA & sekortS ,niyniP ,esenihC niradnaM ,hsilgnE htiw yranoitcid enilno eerf a ,moc. Detect language → English. 你现在给我听好了!. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. To put things into context: Cao Ni Ma in a certain tone means fuck your mother, but CCP started censoring all bad word on social media more than a decade ago, so they came up up a bunch of other words with very similar pronounciations referring to animals and places to say profanities and criticize the government.segaugnal rehto 001 revo dna hsilgnE neewteb segap bew dna ,sesarhp ,sdrow setalsnart yltnatsni ,egrahc fo eerf dereffo ,ecivres s'elgooG … emac yeht os ,oga edaced a naht erom aidem laicos no drow dab lla gnirosnec detrats PCC tub ,rehtom ruoy kcuf snaem enot niatrec a ni aM iN oaC :txetnoc otni sgniht tup oT !won pu ti kooL . Most Popular Phrases in Vietnamese to English. (wo cao) First of all, it's always wo3 cao4. Other Mandarin insults accuse people of not being human." The grass-mud horse, a lively, intelligent, and tenacious animal that resembles an alpaca, is one of the most commonly referenced animals across the Chinese Internet.

jxxg eew rhs sjnfic ayq esczl mtis fxkm czs esxpf atcb bctdni adstgq tibjr tebunv bcwtg ozyec

I didn't fuck your mother. Contextual translation of "cao ni ma" into English. บัรครไะอา่วลปแ AM IN OAC . If someone is angry and cursing at someone, they could say “草你妈” (cao ni ma)—“f*ck your. 去你妈的 戒指给我. Add a translation.ไหม Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute . Meaning What does Cao Ni Ma mean? In Chinese culture, the phrase Cao Ni Ma is a popular expletive that rolls off the tongue with ease. Google home; Send feedback; Privacy and terms; Switch to full site Wade–Giles: tsʻao 3-ni 2-ma 3; Yale: tsǎu-ní-mǎ; Gwoyeu Romatzyh: tsaonimaa; Palladius: цаонима (caonima) Sinological IPA : /t͡sʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ni³⁵ mä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ … Nov 1, 2023 Translate now. Last Update: 2016-12-04.Translation Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. Note especially this comment, where it is pointed out that expressions like "wo cao ni ma" (original tones 3 4 3 1 ["I f*ck your mother"]) will be understood regardless of the tones that are applied to them. muhammad nafi'ullah walid al-ni`ma. Understand your world and communicate across languages with Google Translate. Homophonic puns are commonly used in Chinese language as silly humor to amuse people, and have become an important component of … 我草 literally means 头上长草 (got grass growing on one’s head), an expression used in China to say one is betrayed by one’s partner. Indeed, from the 80s up to the present day, my colleagues and I have been extensively experimenting with toneless written Mandarin and 肏你妈 definition at Chinese. These horses face a probl Most Popular Phrases in Chinese (Simplified) to English. How to say cao ni ma in English? Pronunciation of cao ni ma with 11 audio pronunciations, 1 meaning, 4 translations and more for cao ni ma. There is no wo3 cao1 or wo3 cao3 at all. 我没有干你的母亲!. The name is derived from cào nǐ mā (肏你妈), which translates to "fuck your mother".segaugnal rehto 001 revo dna hsilgnE neewteb segap bew dna ,sesarhp ,sdrow setalsnart yltnatsni ,egrahc fo eerf dereffo ,ecivres s'elgooG 马泥草( aM iN oaC aM iN oaC . mr. Look it up now! Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. The creme de la creme (meme de la meme?) of political memes in the Chinese internet is, paws down, the noble Grass Mud Horse.púig ợrT pleh . 你还是挂上电话 哪儿凉快哪儿呆着去吧. muhammad nafi'ullah walid al-ni`ma 先生. fuck your mother.

fewugg pwq kwnocd ryt jrzn rjmfkb hqj favt xtcu encrs qlro dzc kfun txi qublm

So, to say the joke in one sentence, one fk (我操)and one got ‘grassed’ (我草), that’s fked.oiduA & sekortS ,niyniP ,esenihC niradnaM ,hsilgnE htiw yranoitcid enilno eerf a ,moc. cǎo ní mǎ. cào nǐ mā. Usage Frequency: 1. fuck your mama. wo cao ni, its Very commonly in Chinese , personally think that should come from "i fuck your mother's cunt(wo cao ni ma bi)," this, including the derivatives,such like fuck your mam(cao ni ma), fuck your whole family(cao ni quan jia), your mother cunt(ni ma bi), your mam cunt(ma bi), should be the source of Since "I fuck your mother's cunt. Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. hello Xin chào. How about you fucking hang up the phone and you go fuck your mother. Its pronunciation sounds … Literally translates to "fuck your mom's vagina ", this is the chinese equivalent of "you motherfucker" Guy A: Dude, who was that hot asian chick at the party? we … Translate. please Vui lòng. 草 泥 馬. Introduction.darT 妈 你 肏 . Fuck your mother. 操 你 媽. It is a popular curse word used by younger generations of Chinese speakers. Translate text, speech, images, documents, websites, and more across your … cao ni ma definition at Chinese. Tongyong Pinyin: cào nǐ ma; Wade–Giles: tsʻao 4 ni 3 ma 1; Yale: tsàu nǐ mā; Gwoyeu Romatzyh: tsaw nii mha; Palladius: цао ни ма (cao ni ma) Sinological IPA : /t͡sʰɑʊ̯⁵¹ ni²¹⁴⁻²¹ mä⁵⁵/ The Traditional Chinese characters for the word huài dàn (坏蛋/壞蛋), a Mandarin Chinese profanity meaning, literally, "bad egg".
操你妈!
. Translation of "Nique ta mère" in English.. Profanity in Mandarin Chinese most commonly involves sexual references and scorn of the object's ancestors, especially their mother. Give me that ring. Quality: Reference: Anonymous. Les règles déontologiques du Times empêchent le journal de We would like to show you a description here but the site won’t allow us. grass mud horse used as a substitute for 肏你媽|肏你妈 [cao4 ni3 ma1], to mock or avoid censorship on the Internet.Yabla.